Stanisława Przybyszewska. Thermidor. Станислава Пшибышевска. ТЕРМИДОР.

Stanisława    Przybyszewska

THERMIDOR

«Термидор» Пшибышевска написала по-немецки, очевидно, в надежде на постановку в каком-нибудь из немецких театров. К сожалению, в машинописной копии, которую Станислав Гельштински получил от Барлиньской [тетка Станиславы, которая сохранила все ее рукописи] (единственный известный нам текст пьесы) отсутствует конец - во время пертурбаций, которым подвергались бумаги Пшибышевской, пропала последняя или несколько последних страниц. Возможно, на этом пропавшем листе была дата написания или завершения «Термидора». В письме к Барлиньской 11 марта 1929 г., через два дня после завершения «Дела Дантона», Пшибышевска вспомнила, что, может, напишет «следующую часть эпопеи, начатой «Делом Дантона»: именно «Термидор». Поражение Робеспьера. Это еще трудней. Четыре года назад я пробовала четырежды написать (тогда еще по-немецки) пьесу на эту тему. Тогда мне не хватило свидетельств очевидцев и дисциплины».

Отсюда следует, что немецкий текст «Термидора», тематически являющегося продолжением «Дела Дантона», Пшибышевска написала (как и остальные пьесы, в нескольких редакциях) еще году в 1925, и уже после окончательного завершения «Дела Дантона» намеревалась переработать его в польской версии. Этого, к сожалению, она уже не успела сделать. «Термидор», единственный известный нам немецкий машинописный текст, перевел на родной язык автора Станислав Гельштински. На этом переводе осуществилась предпремьера пьесы.

«Термидор» был поставлен в обработке Ежи Красовского с режиссурой Марека Окопиньского в театре «Побережье» в Гданьске (11 марта 1972 г.). Затем Ежи Красовски подготовил «Термидор» как дипломную работу студентов четвертого курса актерского отделения Высшей государственной театральной школы в Кракове (6 марта 1974 г.). В инсценировке «Термидора», необыкновенно аскетичного с точки зрения театрального зрителя, внимание постановщика сосредоточивалось на открытии интеллектуальной ценности текста Пшибышевской.

Премьерные постановки в польских театрах

Польский театр (Вроцлав). Термидор. Пер. с нем. Станислава Гельштинского, обработка текста и реж. Ежи Красовского, сценогр. Войцеха Краковского. 11 февраля 1971. Всего 23 представления.

Театр TV - Ошродек Врацлавский. Дело Пшибышевской (выбранная переписка). Сценарий Ханны Сарнецкой-Партыка, реж. Е.Красовский. 8 октября 1971.

Театр «Wybrzeze» (Гданьск). Термидор. Пер. с нем. С.Гельштинского, текст Ежи Красовского, реж. М.Окопиньский, Станислава Гебановского, сценогр. Али Бунш. 11 марта 1972. Всего 26 представлений.

Высшая государственная театральная школа им. Людвига Сольского (Краков). Термидор. Пер. с нем. С.Гельштинского, текст Е.Красовского, диплом.работа студентов 4-го года обучения актерского отделения под педагогическо-режиссерским руководством Е.Красовского. Сценогр. В.Краковского. 6 марта 1974. Всего 24 представления, в т.ч. 6 мая 1974 в зале Малого театра в Варшаве, 15 и 16 мая 1974 в Люблине.

Подготовили: Люсиль, Э.Пашковский, И.Стешенко

 

© Vive Liberta 2005

Vive Liberta - на главную

Библиотека



ßíäåêñ.Ìåòðèêà