А. РубинштейнПесни французской революцииЛитературный критик. 1939. № 8-9. С.109-128. К статье даны перекрестные ссылки на страницу «Революционный и контрреволюционный фольклор» Подготовили к веб-публикации: Натали Красная Роза, А.Сомов, Люсиль, Eleonore |
|
|
Никогда искусство не бывает столь близко к народу, никогда оно не обладает столь большим влиянием, никогда не связано со столь широкими массами, как во время революции. В определенной степени это подтверждается опытом французской буржуазной революции. Лучшими образцами произведений революционного слова, действовавшими в ту эпоху с огромной агитационной силой, были якобинские декреты, декларация прав человека и гражданина, якобинская конституция 93 года, речи Робеспьера и его соратников. Произведения художественной литературы имели меньший радиус и силу действия, и действенность их была соразмерна с тем, насколько в них отражали великие идеи революции. В этом отношении, кроме, пожалуй, одной лишь «Марсельезы», действие художественных произведений было уже и ограниченнее публицистики тех лет. В то же время якобинская публицистика порой подымалась на высоту великих эпических творений. Речи Робеспьера были произведениями высокого ораторского искусства; строго-деловые и подчас внешне сухие, они дышат глубокой страстью, в них чувствуется все напряжение великого исторического момента, чувствуются те живые люди, от имени и в защиту которых выступал якобинский вождь. Вот отрывок из его речи, где он выступал на защиту террора: «Извне — все тираны окружают нас; внутри — все приспешники тирании составляют заговоры. Нужно подавить внутренних и внешних врагов республики или погибнуть вместе с ней. При таком положении вещей первым правилом нашей политики должно быть то, что народом надо управлять с помощью разума, а врагами народа при помощи террора. Если для народного правительства опорой в мирное время является добродетель, то во время революции опорой такого правительства являются одновременно и добродетель1, и террор; добродетель, без которой террор гибелен; террор, без которого добродетель бессильна. Террор — это не что иное, как быстрая, строгая, непреклонная справедливость. Он — проявление добродетели, он является не особым принципом, а скорее выводом из общего принципа демократии, применяемого отечеством в крайней нужде... Пусть тирания процарствует один только день и на завтра не останется в живых одного патриота. До каких же пор ярость деспотов будет называться правосудием, а правосудие народа жестокостью и мятежом? Как мягко относятся к угнетателям и как беспощадно к угнетенным! Вполне естественно: кто не ненавидит преступление, тот не может любить добродетель… Государственная защита обязательна только в отношении лойяльных граждан. Гражданами республики являются только республиканцы. Роялисты, заговорщики — чужие для республики, даже просто враги. Ужасная война, которую ведет свобода против тирании, — неделима. Разве внутренние враги не союзники врагов внешних? Убийцы, раздирающие отечество внутри; интриганы, совращающие совесть представителей народа; предатели, продающие и продажные сочинители пасквилей, подкупленные, чтобы обесчестить дело народа, чтобы убить общественную добродетель, разжечь огонь гражданских раздоров н подготовить политическую контрреволюцию с помощью контрреволюции моральной, — разве все эти люди менее виновны или менее опасны, чем тираны, которым они служат?..»2 Для этой эпохи надо всегда иметь в виду, что публицистика ее то и дело облекается в эпические формы, а ее художественные произведения насыщаются публицистическим содержанием. *** Из произведений художественного слова едва ли не самое большое распространение и влияние имели в эпоху французской буржуазной революции революционные песни, которые создавались в великом множестве, немедленно подхватывались и распевались народом. Уже накануне революции из уст в уста передавалось очень много песен, куплетов, сатирических стихотворений, направленных против старого режима. В 1788 году безвестный поэт написал страстную стихотворную филиппику против абсолютизма. В своих «Размышлениях патриота» поэт высказывает тираноборческие, республиканские, демократические идеи. Вот несколько строф из этого любопытного произведения: |
|
|
Священная любовь к отчизне, …Бывало: рушилися троны, В нас дух покорности овечьей. …В республике, в стране свободной …И бога призывать напрасно, |
|
|
Песня, прославляющая свободу и обличающая деспотизм, сделалась главным художественным жанром революции. В песнях и гимнах находили наиболее полный отклик настроения героического революционного народа. Подлинно народными сделались и мужественная «Марсельеза», и бойкая, задорная «Са-ира», и гневно-веселая «Карманьола». Песни создавались в огромном количестве. Они насчитываются тысячами. Имена их творцов оставались большей частью неизвестными, многие из этих не дольше нескольких месяцев или даже дней Но революция была полна песен, горожане и крестьяне шли в революционные бои и пели, поражая контрреволюцию не только пикой и пулей, но и острой, насмешливой песенкой. Пиис, один из тогдашних песенников, сказал: «Революции нужны свои песни, чтоб она не кончилась только песней». В дни военной опасности было внесено предложение послать в каждый полк поэтов-песенников для того, чтоб они своими произведениями поднимали революционно-патриотический энтузиазм солдат. Большинство этих песен полно чувства, они лиричны. Сочиняли эти песни самые разнообразные люди — профессиональные стихотворцы и уличные певцы, инженеры и адвокаты, военные люди и врачи и т. д. Одна песня сменяла другую, откликаясь на события, и из этих песен усердный их собиратель мог бы составить своеобразную «Историю французской революции в песнях». 14 июля 1789 года; народ берет приступом «оплот тирании» — крепость-тюрьму Бастилию и разрушает ее до основания Сейчас же появляется добрый десяток песен, национальных гимнов, «куплетов», стихотворных «исторических рассказов», воспевающих это замечательное событие. Любопытно, что профессиональный песенник Пиис в этом случае оплошал. Его стихи, посвященные взятию Бастилии, скучны, мертвенны, рассудочны. Лучшей песней было анонимное «Взятие Бастилии или Спасенный Париж» — национальная песня, написанная неким парижским гражданином». В этой Национальной песне чувствуется пафос событий. Приводим из нее описание подготовки штурма. |
|
|
...Враг приготовил нападенье, Но страх сейчас же отступает, В грозе внезапной и ужасной ...Бастилия! Твоя гордыня Народу пушек гром не страшен. |
|
|
Следующий год принес жизнерадостную песенку «Са-ира». Она возникла в дни подготовки к празднику Федерации5 на Марсовом поле, который устраивался в годовщину взятия Бастилии. Тысячи парижан вышли на добровольные и бесплатные общественные земляные работы на этом поле. Играли оркестры. Пелись песни. Мельники, извозчики, разносчики, клерки, актеры, художники, работая лопатой, приговаривали как заправские землекопы «Са-ира», то есть «это пойдет» пойдет (профессиональное «наддай!») Эти слова стали припевом, к ним приложили куплеты — и так появилась «Са-ира», которая до появления «Марсельезы» была как бы официальным гимном революции Ах, са-ира, са-ира, са-ира! Аристократ решит протестовать, Ах, са-ира, са-ира, са-ира! По поводу той же годовщины были сочинены «Куплеты о Федерации», очень популярные в те годы. Эта песня, пожалуй, несколько «сердитей», чем «Са-ира», хотя и «Са-ира» быстро вооружилась лозунгом «Аристократов повесить». Вот несколько строф из этих «Куплетов о Федерации». Кто нацию предать стремится, Но в жизнь проводит больше года И близок миг, когда бесспорно А мы этот раз всем людям …Забыв присягу дерзновенно, Повторим снова — громко, ясно — Свободы дом растет проворно. Учитесь, братские народы, В 1791 году Франция чуть не оказалась перед лицом гражданской и внешней войны. Король решил бежать в ставку генерала Булье, собрать там своих приверженцев, обратиться за помощью к иностранным монархам и двинуться на революционный Париж. Побег кончился неудачно. Короля поймали вернули. Булье написал Национальному собранию наглое письмо, угрожая двинуть свою армию на Париж, но солдаты ему не подчинились. Булье бежал за границу и перешел на сторону врагов Франции. На это событие откликнулся безвестный поэт, очевидно, лево настроенный, так как он называет Людовика «бывшим» королем: ПЕСНЯ О ЧУВСТВАХ НАРОДА ПРОТИВ БЫВШЕГО КОРОЛЯ Французы, в этот час отвага Людовика мы чтить хотели . . . . . …Булье не в Цезари ль собрался? Близкая опасность войны дала повод к созданию «Гражданского гимна». Он написан военным врачом Буа (вскоре умершим). Гимн сделался любимой песнью армии. Было три лозунга французской революции - свобода, равенство. Песня Буа более, чем какая-либо другая, посвящена лозунгу братства народов: Государству будем мы охраной П р и п е в : Благо наше и других народов (Припев) Встаньте вы, враги владык и тронов! В т о р о й
п р и п е в: Присягнем навеки быть друзьями (В т о р о й п р и п е в) В 1792 году произошли два события огромной важности Во-первых, началась война. Военный инженер французской рейнской армии Руже-де-Лиль, находившийся в то время близ границы, в Страсбурге, написал (в апреле) под впечатлением известий о начинающейся революционной войне свою бессмертную «Марсельезу». Автор первоначально назвал ее «Песней рейнской армии». В Страсбурге она была пропета в первый раз на военной площади — 29 апреля. Затем 25 июня ее пели на патриотическом банкете в Марселе. В Париж ее принесли батальоны марсельских федератов (национальных гвардейцев), сыгравших значительную роль во взятии Тюильри и низвержении королевской власти. Благодаря этому ее стали называть «Гимном марсельцев» или «Марсельезой». Вскоре она сделалась любимой военной песнью революционной армии. Республиканским солдатам нравилась мужественность и героичность «Марсельезы». Они шутя говорили: «О, у этой песни есть усы!» Она быстро стала самой популярной песнью и превратилась в национальный гимн. В годы революции вошло в обычай перед началом каждого спектакля исполнять «Марсельезу». Если актеры забывали об этом, то публика немедленно им напоминала. В годы термидорианской реакции мюскадены («золотая молодежь») пытались противопоставить «Марсельезе» каннибальский гимн Суригера «Пробуждение народа», - тщетно. Французская демократия отстояла свою «Марсельезу». Грядут дни славы боевые, Ты, чувство высшее народа, 10 августа восставший народ взял штурмом королевский дворец и низверг королевскую власть Об этом поет «Карманьола», анонимная песенка, певшаяся на мотив, занесенный в Париж марсельскими федератами. Сударыня-Запрет грозила Станцуем карманьолу Сударь-Запрет божился рьяно Станцуем карманьолу и т. д.8 (Др. вариант Карманьолы) От дней августовского восстания 1792 года и до термидора 1794 года появилось множество песен, воспевавших санкюлотов и их вождей — монтаньяров, новые революционные праздники и обычаи, республиканские добродетели, любовь к отчизне Были попытки даже создать любовную республиканскую (вернее, революционную) лирику, о чем свидетельствует «Республиканский романс». Где травка ароматна, «Ты видишь патриота, - Пастушка мне в сомненьи В следующих куплетах этой песни выясняется республиканский патриотизм героя и дело быстро подвигается к увенчанию любви браком: Она мне отвечает: За новизной мотива и ритма поэты не гнались. Огромное число санкюлотских песен составлено на мотив «Марсельезы», «Карманьолы», «Нас это утешает», арий из любимых музыкальных пьес, как, например, «Лагерь Гран-Пре», «Визитандинки» и т. п. Кстати, надо отметить, что многие песни, вошли в народный обиход с театральной эстрады. Например, популярными сделались водевилиста Раде, который к тому же был автором многих злободневны! Песенный строй «Карманьолы» чрезвычайно благоприятствовал подражаниям. Вот несколько строф одного из удачных подражаний, оно написано по поводу ликвидации попытки англичан захватить Тулон в 1793 году. Враг думал, что покорена Британцев как не помянуть, Изменников погибель ждет, Лучшие гимны этого периода — «Республиканская ода», написанная Тевеном, и «Версальеза». Официальным поэтом республики был поэт Мари-Жозеф Шенье, писатель плодовитый, умелый, одаренный, но холодный. Он писал свои гимны так, словно высекал каменную глыбу. Торжественный тон, строгость формы, перенасыщенность образами, заимствованными из античной мифологии, и сильная растянутость произведений делают его оды и гимны скучными для нынешнего читателя. Но в ту эпоху они нравились тем более, что они исполнялись под великолепную музыку высоко талантливых композиторов революции; эта музыка чрезвычайно украшала произведения Шенье и делала менее чувствительной внутреннюю холодность. Его патриотическая «Песнь выступления» (1794) имела успех, почти равный успеху «Марсельезы». Вот ее начало. Н а р о д н ы й
п р е д с т а в и т е л ь : Х о р
в о и н о в : М а т ь
с е м е й с т в а : Х о р
м а т е р е й : Сотни песен рассказывают о событиях тех лет, причем куплеты Аристида Валькура «Песня санкюлотов» представляют собой нечто вроде политического обзора, посвященного успехам и подвигам «народа санкюлотов» тут же говорится и об измене жирондистского генерала Дюмурье, и о чистке «Сената» (Конвента) от «государственных мужей» (ироническое прозвание жирондистов). … А Дюмурье – тот в свой черед В сенат засел – измены злей – Оборонные песни этого периода отличаются свежестью и искренностью чувства, революционно-демократическим содержанием. Вот, например, песенка о санкюлоте и «умеренном». Санкюлот – это революционер из народа, патриот, бедняк, активный приверженец якобинцев; умеренный – это «зловредный богач», «плохой патриот», приверженец жирондистов или конституционалистов. Петь родину пришла охота, Умеренный – всего страшится. Своей отчизны достоянье Вот слово чести»!..» Коль час республики прославлен, Очень интересны своеобразные «переклички» поэтов революции. Одна из таких патриотических перекличек возникла по следующему поводу. Республиканская армия испытывала огромную нужду в боеприпасах, особенно в порохе. Для изготовления пороха необходима селитра. Революционная парижская коммуна создала десятки селитроварен, где тысячи парижан в добровольном порядке добывали селитру. Работа сопровождалась песнями, из которых некоторые были сложены участниками этих работ и воспевали патриотический энтузиазм добровольных труженников. Этих песен было много. На песню о порохе откликнулись «Пушки» и т.д. Приводим две песни из этой любопытной поэтической переклички. Республиканцы! Мы идем Получат крепко по рукам Здесь в подземелье погребен Германии расплавит лед Чтоб свергнуть с тронов королей, — Убить нас голодом хотят Безмозглых деспотов смешны Не согласитесь ли со мной: Случится истину познать, — ПУШКИ Друзья, вы звучными стихами Вы, пушки, деспотам служила Всех деспотов изображенья Были песенки, которые, войдя в массовый оборот, дополнялись разными авторами. Например, шести куплетам Марсельезы через несколько после ее появление в Париже прибавился «куплет детей», затем о дереве свободы и т. д. К «Карманьоле» 1792 года прибавился куплет 1793 года. Иногда этим наращиванием песни занимались сами авторы, их создавшие, если эти песни имели успех. Так поступил, например, поэт Бонвилль со своей «Генгеренгет», быстро сделавшейся песней улицы. Контрреволюционеры понимали важность поэтического оружия и имели численных своих добровольных и наемных писак. Почти каждый шаг революции эти поэты встречали стихотворным улюлюканьем и освистывай басни, эпиграммы, куплеты, полные ругани по адресу революции, все шло в ход. Иногда при этом происходили как бы стихотворные дуэли. То какой-нибудь епископ ощущал стихотворный зуд и в топорных виршах за церковь и короля, высмеянных якобинским поэтом. То революционные творцы в гневных стихах защищали якобинцев от клеветнических и ругательных эпиграмм, распространявшихся роялистами. Контрреволюционеры, враги якобинцев, выступали против них не только кинжалом убийцы, но и с злостной клеветой, обвиняя их во всяческих выступлениях и стараясь подорвать доверие народа к ним. По рукам «умеренных» и роялистов ходило гнусное стихотвореньице — рифмованный набор черносотенной брани. До нас дошел ответ на это произведение, написанный известным поэтом. ОТВЕТ КЛЕВЕТНИКАМ Писавший те стихи — предатель без сомненья Самая горячая схватка на этой почве произошла уже после термидора. Когда термидорианцы низвергли якобинскую диктатуру, реакционеры, как мы уже видели, попытались заменить революционный народный гимн Марсельезу контрреволюционным гимном «Пробуждение народа», где требовали массового убийства якобинцев. Через месяц появился «Ответ на Пробуждение народа». Он написан, очевидно, якобинцем. «Ответ» свидетельствует о том, что после термидора в среде парижских рабочих были сильны революционные настроения. Через несколько недель после появления «Ответа» вспыхнуло прериаля 1795 года, большое восстание парижских предместий. Народ! Отвагою ты будешь И статуи твоих героев А вы, опора гнусной своры, Сражаясь, всем приносят благо О, представители народа,16 В годы термидорианской реакции и Директории литературную авансцену пополняет противо-якобинская, а также аполитичная, развлекательная литература. Революционная тематика находит место лишь в небольшом количестве антимонархических и антицерковных произведений, для которых еще был открыт доступ в легальную прессу. Антицерковная поэзия в течение революции была очень обширна, но не достигала большой силы и глубины: она вышучивала, но не поражала врага насмешки над распутством и тунеядством попов и монахов — вот главные произведений этого рода. Самый одаренный и просвещенный из антирелигиозных писателей того времени Сильвен Марешаль был по своим убежденным атеистом. Еще накануне революции он выпустил в свет «Альманах честных идей», где выступил с проектом антицерковных святцев, за что поплатился многомесячным заключением в тюрьме. Марешаль был оригинальным и интересным человеком, якобинцем, бабувистом, автором проекта "Манифест равных". Он был публицистом, поэтом, драматургом. Его якобинские оперы и комедии пользовались значительным успехом. В своих художественных произведениях он, выступая против религии, вуалирует свой атеизм, прикрывая его, например, культом разума, борьбой с фанатизмом и т. п. Вот строфа из куплетов «К Разуму» (1793). Поэт, обращаясь к Разуму, говорит: Все суеверия людские Под Разумом в те годы понималась очень часто Природа, — таким образом, «культ Разума» для некоторых мыслителей, в том числе и для Сильвена Марешаля, был лишь завуалированным атеизмом. Но большая часть антицерковных литературных выступлений не шла дальше вольтерианства. Для подобных выступлений типична поэма Кюбьера «Бог и святые». Поэт Кюбьер, автор поэмы о республиканском календаре, напечатал свою новую поэму «Бог и святые» в эпоху Директории. В этой поэме святые жалуются богу на то, что французы, введя новый календарь, отменили католические святцы, лишили святых праздников и изгнали из рая. Вот заключительные строки поэмы святые требуют возврата их мощей, бывших во французских храмах. Тогда господь, склонив к ним благосклонный взор, Поэма невелика, строк 160. Больших поэм в годы революции почти не издавали. Песня решительно преобладала даже в эпоху Директории. Но лучшие того времени были созданием якобинского подполья, и замечательным па ком этого творчества и, кроме того, свидетельством живучести якобинских традиций являются стихи, посвященные памяти Робеспьера, найденные в 1797 году директорианской полицией в бумагах Гракха Бабефа, великого демократа, в учении которого имелись уже зародыши революционного коммунизма. 10-е ТЕРМИДОРА, или СМЕРТЬ РОБЕСПЬЕРА Век сгинул золотой. И термидор Сен-Жюст и ты, отзывчивый Кутон, …Коммуна17, также твой пришел черед. Бойцы и граждане, погибли вы. Республиканцы! Все, кто ныне жив, |
|
|
Примечания
1 «Добродетель, или любовь к родине», — говорил Робеспьер. 2 Робеспьер. Речь 5 февраля 1794 г. Перевод Н. М. Крымовой. 3 Перевод приводимых песен принадлежат автору статьи, кроме тех случаев, где специально оговорено. 4 Правительство, подготовляя разгон Национального собрания, стянуло Парижу большое количество войск, преимущественно наемных. 5 Федерация в данном случае означала братство и единение всех департаментов, составляющих Францию, и всех вооруженных сил Национальной гвардии, созданных в этих департаментах. 6 Имеется в виду Национальное собрание, б. Генеральные штаты. 7 Перевод М. П. Столярова. 8 В этих начальных куплетах «Карманьолы» поэт, говоря о Сударыне-Запрете и Сударе-Запрете, то есть о королеве и короле, имел в виду конфликты из-за права королевского вето (запрета задержки законов принятых Законодательным собранием). Конфликты из-за вето послужили в некоторой степени поводом к восстанию 10 августа. Считалось что вдохновительницей Людовика XVI в его контрреволюционных затеях являлась его жена, Мария-Антуанетта. Пушкари-артиллеристы, поставленные охранять королевский дворец, Тюильри, первые перешли на сторону народа. 9 Перевод М. П. Столярова. 10 Тюрьма. 11 Вильям Питт — английский премьер-министр, главный организатор контр-революционных военных коалиций против тогдашней Франции. 12 «Потерял разум» английский король Георг III, правивший тогда; «голову потерял» Людовик XVI. 13 Перевод А. Шестакова. 14 Поэт, вероятно, имеет в виду вандейских мятежников. 15 Оголтелые реакционеры, главным образом мюскадены. сбрасывали и разбивали скульптурные изображения Марата и других мучеников свободы. 16 Оставшиеся в живых монтаньяры — депутаты Конвента. 17 Революционная коммуна (городское самоуправление) Парижа организовалась в ночь 9 августа 1792 года и руководила восстанием 10 августа. Коммуна (в новом составе) руководила также восстанием парижан в 1793 году против жирондистов. |
|
На наших сайтахРЕВОЛЮЦИОННЫЙ и КОНТРРЕВОЛЮЦИОННЫЙ ФОЛЬКЛОР 200 лет спустя: современная поэзия на темы Великой французской революции А.Радиге. Французские музыканты эпохи Великой французской революции и Империи. М., 1934. (с нотным приложением) Русский текст мюзикла «Французская революция» в переводе Марты Ольга Кондратьева. Антуан, об Антуане, Антуану... П.Антокольский. Робеспьер и Горгона Ж.-П.Беранже. Четырнадцатое июля Рифмованные хулиганства по поводам и без ЭЛИЗИ-УМ - стихотворения наших современниц |
|
|
© Vive Liberta 2003-2009 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||